Music From the Show – Christmas in Old Europe

The Christmas Revels show, A Christmas in Old Europe, restarts, Thursday, Dec. 12th!

Get your tickets now as they are going fast!

Curious about the music in this year’s show? Below are links to snippets of the music you will hear on stage, sung by the groups as listed below.

Shto Mi-e Milo – Bulgarian – sung by the Yale Women’s Slavic Chorus

This Macedonian song says: How happy I would be to live in the village of Struga, where I would have a little shop, and I could sit in the window and watch the women go down to the well, with their many-colored pitchers, to laugh and talk with their friends.

Translation:

How I would like it,
Like it and love it
In the town of Struga
To have a small shop.
Hurry, young Kalino
In the town of Struga
To have a small shop.

To sit at the window (shutters)
And watch the young girls
Of Struga go by
Hurry, young Kalino
Watch the young girls
Of Struga go by

When the water, they fetch the water
With their jugs,
Their colorful jugs
Hurry, young Kalino
With their jugs,
Their colorful jugs

At this spring, the cold spring
They find their friends
And there they gather,
Hurry, young Kalino
They find their friends
And there they gather

Kol’ Slaven Nash Gospod – Russian – sung by the New Haven Oratorio Chorus

A well-known Russian hymn by Dimitri Bortniansky (1753-1825)

Translation:

How glorious our Lord is on Zion
The tongue cannot express.
He is great in heavens on the throne
In blades of grass, on earth he is great.
Oh, Lord, Thou art glorious everywhere,
At night, by day Thy shining is the same.

Nevijska Koleda (On a Good Christmas) – Croatian – sung by David Coffin and the Revels Chorus (Cambridge)

Koleda songs are sung by villagers processing from house to house, bestowing blessings on each household. This koleda is from the Croatian island of Pašman: May we have a good Christmas, with wealth, with plenty. After Christmas a New Year, with wealth, with plenty. All the best to our village!

Translation:

May we have a good Christmas with wealth,
May we have a good Christmas with plenty,

After Christmas a New Year, with wealth,
After Christmas a New Year, with plenty,

For Christmas, Lord, with wealth,
For Christmas, Lord, with plenty,

I sing lovely songs;
There is a fine olive tree with birds sitting in it.

The 1st carries health and joy, with wealth,
The 1st carries health and joy, with plenty,

The 2nd carries grain and wheat, with wealth,
The 2nd carries grain and wheat, with plenty,

The 3rd carries grapevines and olives, …
The 3rd carries grapevines and olives, …

The one that carries grapevines and olives, …
The one that carries grapevines and olives, …

Landed in our vineyards, with wealth,
Landed in our vineyards, with plenty,

All the best to this our village! [2X]

Joc de Leagane – Romanian – sung by Dunava

A traditional Romanian cradle song, honoring midwives. I was caught by longing when my mother sang.

Translation:

When my mother was rocking me
She was singing of longing

She was singing of longing and she cried,
“I’ve been caught by longing.”

Some grow old and die
Without knowing the good of longing

But I know I have carried it
Since my mother sang.

Ai lai lai lai lai lai la Ai lai lai lai lai lai la

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: